Kzoo on The Rocks

Descreverei minha vida, o meu dia-a-dia, os meus passeios, os meus amigos, sob minha distorcida ótica. I'll describe about my life, my day by day, my trips, my friends, under my distorted view.

sábado, março 31, 2007

Oportunidades em Montreal / Opportunities in Montreal


http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/index.asp
Se vc tem interesse em morar no Canadá, de ter uma vida de boa qualidade, a oportunidade é agora!
Acesse o site acima e veja as instruções para se candidatar aos 47 mil vistos que o governo de Quebéc pretende conceder em 2007.

If you would like to live in Canada, to have a good life's quality, the opportunity is now!
Access the Quebéc Government web site and know how to apply to the 47 thousand visas that Quebéc Government will concede during 2007.

sexta-feira, março 30, 2007

Renatinhazinha!!

No sábado à noite eu dei uma esticadinha em Itatiba pra cantar Parabéns à Renata!
Já tive missa na Igreja Tenrikyo de Campinas, com direito à festa de sempre.
E ainda tive forças pra ver a Tomi em Atibaia! Essa noite foi realmente longa!

Last Saturday night, I came to Itatiba City (30Km from Campinas) to sing "Happy Birthday" to Renata!
And I had had mass in Campinas Tenrikyo Church, with the get-together that we always have there!
And more! I've have forces to see Tomi in Atibaia City (70Km from Campinas)!!
This night was too long!!

quarta-feira, março 28, 2007

Life's good!

A vida é repleta de oportunidades.
Basta olhar com os olhos certos!
E desfrutá-la!


The life's full of good opportunities.
You just have a look by your own right eyes!
And enjoy it!

Socorro City or Socorro Town??

Muitos amigos me perguntaram onde fomos exatamente em Socorro.
Fomos ao Kango Jango e vcs, estimados comparsas podem conferir no site (http://www.kangojango.com.br)

A lot of friends have asked to me which place exactly we've gone in Socorro City.
We've gone to Kango Jango and you, my dear mates can check at http://www.kangojango.com.br

domingo, março 25, 2007

Unidades práticas de Engenharia

Alguns amigos tem por hábito encaminhar-me regularmente emails com assuntos dos mais diversos. Piadas, solicitações de doações, correntes, confirmações de grau de amizade e pedidos de emprego são os tipos de assuntos que mais recebo.
Normalmente, não costumo repassar, tampouco publicar. Mas este mereceu um espaço no blog, encaminhado pela comparsa Jussara.

Some friends of me use to send me regularly some e-mails about every subjects as you can imagine. It's since jokes, donations, job solicitations and many other things are the main kind of subjects I use to receive.
Normally, I don't use to forward to nobody and publish the email in my blog. However, this one has conquered me, so, that is all for you!! Thanks to our mate Jussara.
My English speakers, I must be sorry to everyone, but this table I cannot translate! It has too many Brazilian slangs!!
Posted by Picasa

quarta-feira, março 21, 2007

Pão, linguiça, Skol e rock'n roll! / Bread, sausages, beer and rock'n roll!

Uma das minhas gratas surpresas em meu novo emprego é ter pão, linguiça, Skol e rock'n roll dentro da própria empresa! Fora as companhias! Uótema confraternização!!

One of my great surprises that I have in my new job is just bread, sausages as BBQ, beer and the good and old rock'n roll together inside the company. Apart from the colleagues there! Great get-together!!

terça-feira, março 20, 2007

É verão! / It's summer!



What the summer!
Someone tell that is the evil season
It’s ‘cause it’s in the summer
That you do everything what you’ll tell to your Grandchild
Great Grandchild and Great-great Grandchild someday!

To sleep wearing just underpants
To sleep wearing just knickers
It’s just in the summer!

To travel to the mountains
To the waterfall
To the baths
It’s just in the summer!

It’s in the summer that the love flowers
The love is too lazy
Love under the sun
Or even the love to a bitch!
Or to a dozen of bitchs!
Why not?
Be optimist man!
It’s summer!

Will you tell what to your Grandchild?
Will you tell you was playing domino?
Nope!
You'll tell that you jumped from the stone
That you ate BBQ
That you did somersaults
These things
That we just use to do in the summer
Ahh summer!

The summer is now!
And is round, yeah, yeah!!

If drink, no drive!

Cheirando a Diesel / Smelling Diesel Oil

Sábado passado fui a Socorro, a cerca de 120Km de Campinas.
Fomos de Toyota Bandeirante, da safra de 79 de nosso amigo Júnior!

Saturday, we went to Socorro city, around 120Km from Campinas.
We've gone by Toyota Land Cruiser 79, of our mate Jr.

segunda-feira, março 19, 2007

Deu no blog da Tchitose! / It's appeared on the Tchitose's blog!

A Tchitose sempre escreve das curiosidades que encontra no México.
E é muito interessante, pois ela coloca o seu ponto de vista como Brasileira e como Japonesa. Confira em (http://a-japanese-brazilian-in-mexico.blogspot.com/).
Só pra provocar, dá um look na foto ao lado!

My friend Tchitose has been writing interesting articles about curious things she's found in Mexico.
And it's too cool, coz she writes under her eyes as Brazilian and Japanese one. Have a look at (
http://a-japanese-brazilian-in-mexico.blogspot.com/).
Just to arouse, have a look out in the picture on beside.
Posted by Picasa

Welcome home Gus!!

Na minha última noite em Sydney, fui ao Gloria Jeans Café (http://www.gloriajeanscoffees.com.au/) junto com o Gustavo.
Agradeci a ele pela recepção, pela força em todos os momentos e pela sua ótima companhia nesses 6 meses de Austália.
E mais, prometi a ele que o esperaria no Aeroporto.
Bom, no último dia 9, cumpri o prometido!
E, com toda sua família, fomos saborear uma autêntica pizza Monte Bello logo que chegamos aqui em Campinas.
Além da festa-surpresa que fizemos pra recepcioná-lo!
Gustavo, Bem-vindo de retorno ao Brasil!

I went to the Gloria Jeans Coffee (http://www.gloriajeanscoffees.com.au/) with Gustavo in my last night in Sydney.
There, I thank to him for his reception, for his help in every moments and to keep his great company in my 6 months in Australia.
And more, I've promissed to him that I could wait for him in the Airport.
Well, last 9 March, I've done it!
And we've gone out to savour an authentic Monte Bello pizzas when we've already came here in Campinas.
Apart from the surprise-party that we've done to his reception.
Gustavo, welcome home!!
Posted by Picasa

About George W.Bush's visit to Brazil

Frase que define bem a visita:
"Se Bush queria saber tudo sobre álcool, procurou o presidente certo!"

Below, it's a sentence that define very well the President Bush visit to Brazil:
"If Bush would like to know everything about alcohol, he found the right President!"
Posted by Picasa

sexta-feira, março 16, 2007

Pigo voltou!/Pigo's gone back!

Meu primo Pigo voltou esta segunda-feira do Japão.
Ele ficou 1 ano estudando língua japonesa.
Mas fica por pouco tempo, pois deve voltar em breve à terra do sol nascente!

My cousin Pigo went back from Japan last Monday.
He's been there for 1 year studying Japanese Language.
However, he is going to stay here in Brazil for short time, 'cause he must come back sonner to the Sunrise Land!

terça-feira, março 13, 2007

German gang/Galera Alemã

Last Thursday, Celso, Fernando and me invited some German guys to have a get-together in a Brazilian BBQ restaurant Montana Grill (www.montanagrill.com.br) in Campinas City.

The German ones was Stegmaier, Appenroth, Danzer, Wagner and Eberle.
Brazilian BBQ restaurants are an attractive get-together to everyone, whatever if someone is Brazilian or not.
The atmosphere there reflects the Brazilian people characteristics as kindness, charm and hospitality, apart from the great gastronomy.
I'm sure that these mates couldn't be better with us!

Na última quinta, Celso, Fernando e eu convidamos alguns Alemães pra uma confraternização no Montana Grill (www.montanagrill.com.br), em Campinas.

Eram Stegmaier, Appenroth, Danzer, Wagner e Eberle.

Churrascarias são ótimos locais pra uma boa confraternização, sejam Brasileiros ou não.

Para os visitantes estrangeiros, não há lugar melhor para mostrar, além da boa comida, uma atmosfera típica do Brasileiro, com toda sua hospitalidade.

Boas lembranças / Great memories

Tava dando uma olhada no Orkut da Renata quando me deparo com esta foto, de nossa formatura.
Foi no final de 2004!
É isso aí Renata! Quando olhamos o passado é que percebemos como nossas vidas mudaram!
I was having a look at Renata's Orkut when I found this pic, about our Graduation.
It was at end of 2004!
You're right, Renata! When we look our past life, we realise how our lives have changed!!
Posted by Picasa

segunda-feira, março 12, 2007

Coincidências / Coincidences

Sometimes I think about if something happens in our life is really coincidence or made of destiny.
Today, I was going back to my home by bus, when this fucking one's stopped a little bit before the actual bus stop. Of course, it's a boring situation but it's OK.
I was walking in the street when a pick-up sounded its horn. It was my colleague worked with me in Mabe until 2005. He is working there until now and it was a great surprise to see him again. We have a chat for around 15 minutes.
And I ask to myself (again): "Does coincidences really happen??"
Posted by Picasa

sexta-feira, março 09, 2007

At other hand... / Por outro lado...














Por coincidência recebi esta semana em meu email algumas fotos de uma estrada da Bolívia. Justamente quando estava escrevendo sobre como as estradas de São Paulo são boas.
Esta estrada fica encravada nas montanhas e é realmente uma aventura transpô-la!
Fico imaginando como deve ser difícil ir de uma cidade a outra por esta "estrada"...


























When I was writing my article about how good is our roads of Sao Paulo State, by coincidence I've received an e-mail with these pics about a road of Bolivia. I say coincidence 'cause this road is exact the opposite example than Bandeirantes Road.
This roads I really no have idea where exactly is located but these pictures can show us how impressive is this one.
It was built across the mountains and it's really dangerous to road.
I imagine how hard is to come from a city to another one by this "road".
Posted by Picasa

quarta-feira, março 07, 2007

As estradas paulistas / The Roads of Sao Paulo State

Certa vez me perguntaram como eram as estradas da terra onde morava, no Brasil. Se eram de terra e se tinham muitos caminhões e carroças.

Obviamente eram os meus amigos asiáticos e europeus, que não tinham intimidade com a modernidade das estradas paulistas.

Expliquei-lhes que o estado de São Paulo é uma exceção no Brasil em termos de transporte rodoviário.

Nas fotos, temos a rodovia dos Bandeirantes, que liga São Paulo a Limeira. É tida como uma das mais modernas e seguras rodovias do Brasil.

O complexo de rodovias Anhanguera e Bandeirantes são administradas pela AutoBan (www.autoban.com.br) no trecho de São Paulo a Cordeirópolis.

Someday, some friends have asked me about the roads of my land, Brazil. They would like to know if the roads here could be good, full of trucks and horses!

Of course, these friends was Asian and European ones, who are unusual to know about Brazil. Specially about the modern road complex of Sao Paulo State.

I've told to them that the Sao Paulo roads are an exception in Brazil, 'cause they are modern, realible, fast and safety.

In these pictures, my dear mate, you can see Bandeirantes road (Bandeirantes is a kind of explorer of Sao Paulo-old fashined), that connect Sao Paulo city to Limeira city. It's considered one of most modern and safety roads of Brazil.

The complex of Anhanguera and Bandeirantes roads are managed by AutoBan company (
www.autoban.com.br).

domingo, março 04, 2007

Eclipse Total da Lua / Total Lunar Eclipse

Sábado tivemos eclipse total da lua. Foi o primeiro do ano.
Eu acompanhei da estrada, quando estava indo à Atibaia, pra casa da Tomi.
Ao longo da Via D.Pedro, pude acompanhar a evolução do eclipse.
Começou umas 19:00h e a lua ficou na penumbra às 20:00h, ficando assim até umas 21:00h.
O tempo aqui no estado de São Paulo ajudou bastante!
Aliás, exceto no Sul do Brasil, no Rio Grande do Sul, tivemos bom tempo em todo o Brasil.
Foi muito bonito!


Saturday, we had Total Lunar Eclipse. It was the 2007's first one.
I've had a look by the road, while I was going to Atibaia city, to Tomi's house.
During my travel by the D.Pedro road, I could follow the eclipse's evolution.
It started around 7pm and the Moon entered in the Earth's shadow at 8pm, being in this situation until around 9pm.
The weather here in Sao Paulo State has helped too much!
By the way, except South of Brazil, in Rio Grande do Sul State, we have had good weather in other Brazilian States.
It was too beaultiful!!

sábado, março 03, 2007

Flatmates de novo reunidos! / Flatmates together again!

Na noite anterior à minha volta ao Brasil, estávamos eu e o Gustavo tomando um café no Gloria Jeans na Oxford Street, em Sydney.
Lá, o Gustavo queria saber se eu estava preparado pra voltar e se estava tudo bem comigo. Grande pessoa esse Gustavo! Realmente ele foi meu irmão mais velho lá!
Havia prometido que quando ele voltasse ao Brasil, eu iria ao aeroporto recepcioná-lo.
Pois é, sexta-feira cumpri a promessa!

On the night before my return to Brazil, me and Gustavo was drinking a coffee in the Gloria Jeans Café in Oxford St. in Sydney.
There, Gustavo would like to know if I was really prepared to go back to Brazil and if everything was OK to me.
Good person is my friend Gustavo! He has been being really my older brother there.
I've promissed to him that when he could gone back to Brazil, I could wait for him in the airport.
Well, my promisse has done! Friday was the day one!

sexta-feira, março 02, 2007

Simplicidade...

Pra comemorar 200 artigos publicados no blog, colocarei hj um texto de Luiz Fernando Veríssimo.

SIMPLICIDADE...
(Luiz Fernando Veríssimo)
Quando tinha 14 anos, esperava ter uma namorada algum dia.
Quando tinha 16 anos tive uma namorada, mas não tinha paixão.
Então percebi que precisava de uma mulher apaixonada, com vontade de viver.
Na faculdade saí com uma mulher apaixonada, mas era emocional demais.
Tudo era terrível, era a rainha dos problemas e ameaçava se suicidar.
Descobri que precisava de uma mulher estável.
Quando tinha 25 encontrei uma mulher bem estável, mas chata.
Era totalmente previsível e nunca nada a excitava.
A vida tornou-se tão monótona que decidi que precisava de uma mulher mais excitante.
Aos 28 encontrei uma mulher excitante, mas não consegui acompanhá-la, ia de um lado para o outro sem se deter em lugar nenhum.
Fazia coisas impetuosas, paquerava com qualquer um e que me fez sentir tão miserável quanto feliz.
No começo foi divertido e eletrizante, mas sem futuro.
Decidi buscar uma mulher com alguma ambição.
Quando cheguei nos 31, encontrei uma mulher inteligente, ambiciosa e com ospés no chão.
Casei com ela. Era tão ambiciosa que pediu o divórcio e ficou com tudo o que eu tinha.
Hoje, com 41 anos, gosto de mulheres com bunda grande... E só...

ASAP, I'll translate this one...

quinta-feira, março 01, 2007

Terça fui recepcionar a Kamila

Terça-feira passada fui dar as boas vindas à minha prima Kamila, que passa a morar em Campinas a estudo.
É claro que é uma recepção meio tardia, visto que ela chegou à cidade já faz pouco mais de 3 semanas.
A levei ao Empório do Nono, em Barão Geraldo (www.emporiodonono.com.br) para batermos um papo legal, acompanhado de um bom chopp e uma porção de Calabresa na Cachaça, que só o Empório sabe fazer.
A propósito, a Kamila é bastante exigente, visto que é da terra do Pinguim, Ribeirão Preto e aprovou a minha sugestão de barzinho!
Last Wednesday I made a welcome reception to my cousin Kamila, who start to live in Campinas City to study in an local University.
Of course, I recognize that it's a late reception, 'cause she has came to Campinas for 3 weeks.
We've gone out to the Emporio do Nono, in Barao Geraldo Town (
www.emporiodonono.com.br) to have a chat, followed by a good beer and a some Sausages in Cachaça, that just Emporio knows how cook well this one!
By the way, Kamila is a really demanding one, when we talk about bars, 'cause she is from Ribeirao Preto City, land of a very famous bar, the Pinguim. And she approved my sugestion!