Kzoo on The Rocks

Descreverei minha vida, o meu dia-a-dia, os meus passeios, os meus amigos, sob minha distorcida ótica. I'll describe about my life, my day by day, my trips, my friends, under my distorted view.

sábado, agosto 25, 2007

Animation showed in the Anima Mundi Festival

Marcadores:

quinta-feira, agosto 23, 2007

Parece abertura de seriado americano! It's look like American TV series opening!

Essa galera marcou a minha vida!
A foto é de 2001. Quem diria que já se passaram 6 anos!
Da esq.para a dir.: Bruno Chaos, Ricardo Reis, Renata Gomes, Lincoln Carlo, eu e o Gustavo Marx!

These mates have really marked my life!
This pic is from 2001. Who could tell it! It's so much time!
From left to right: Bruno Chaos, Ricardo Reis, Renata Gomes, Lincoln Carlo, me and Gustavo Marx (my Sydney flatmate!)!

Marcadores: , , , , ,

quinta-feira, agosto 16, 2007

O amor nos tempos do cólera /Love in the Time of Cholera

I've finished to read the novel book Love in the Time of Cholera (in Portuguese, of course!) of Gabriel García Márquez.

I like the "Gabito's style writing" and I recommend it to everyone.

The next one is the autobiography of García Márquez named Living to Tell the Tale, but I'm reading the Spanish edition now (Vivír para Contarla).

It's just to improve my Spanish language knowledge!

Acabei de ler O Amor nos Tempos do Cólera, do Gabriel García Márquez.

Gosto muito do estilo "Gabito" de composição. Recomendo sua leitura a todos.

Pra não perder o ânimo, já na sequência comecei a ler a autobiografia do García Márquez chamada Viver para Contar, porém na versão em Espanhol (Vivír para Contarla).

Assim eu dou uma turbinada no meu Espanhol também!

terça-feira, agosto 14, 2007

Don Quijote de La Mancha

Comprei o livro Don Quijote de La Mancha na Fnac Campinas.
O livro é uma edição especial da Real Academia de Letras Española, com capa dura e custou módicos R$28,00. Está todo em Espanhol e será uma boa oportunidade de melhorar meu Espanhol!

No site da Fnac, o livro custa R$ 19,60 (sem capa dura).
O livro traduzido para o Português custa R$69,00. Acho que fiz um bom negócio!

Mas o livro entrou na "fila". Estou acabando um livro do Gabriel García Márquez, começo outro e só depois que chegarei neste!!

domingo, agosto 12, 2007

Fui ao Dendotyo nesse fds! / I went to Dendotyo this weekend!

Sexta à noite já peguei estrada pra Bauru. 270Km de estrada com muita disposição!
Fomos eu, minha mãe e a tia Eiko.
Destino: Dendotyo, a sede da Igreja Tenrikyo no Brasil.
É sempre bom ir onde temos bons amigos. E é assim lá!
O departamento dos moços realizou uma etapa do nosso campeonato de futebol e já estávamos no sábado de manhã no Recanto Tenri marcando os campos e instalando as redes!
A galera que participou da Caravana de Missionamento fez uma apresentação com fotos e seus relatos de experiência da viagem. Esses comparsas viajaram até Rio Branco-AC e durante o caminho, espargiram os fundamentos da Igreja Tenrikyo.
Se tudo conspirar a favor, ano que vem serei eu quem participará e contarei tudo no blog! Com certeza, meus queridos comparsas!
À propósito, o neném da Yumi, minha irmãzinha, nasce no mês que vem! Isso quer dizer q a minha casa ficará às traças, visto que mamãe se muda temporariamente para Botucatu para prestar assistência!
Na foto, 4 dos meus 5 (por enquanto!) sobrinhos!

I went to Bauru on Friday to enjoy a weekend in Dendotyo. It was just 270 Km roading to there!
Me, my mon and aunt Eiko have gone together.
Dendotyo is the Brazilian Tenrikyo church headquarter.
It's ever good to meet our good friends.
The young men's department has promoted their soccer championship stage. We've been in the playing field marking it and installing the nets on the goals!
Our friends who have made the missionary work in North Brazil has done a presentation by their photos and trip related experience to everyone there.
These mates have travelled until Rio Branco city, capital of State of Acre (Brazilian North Region) and during their way, they divulging the Tenrikyo's Religion knowledge.
If everything will be OK, I'll be part of the next missionary work and you, my mate, will know everything about it in my blog! Of course, my friends!
By the way, the new Yumi's baby is arriving! Yumi is my youngest sister! It means that my home in Campinas will be almost abandoned without my mother, who will come to Botucatu city when her new granddaughter will born!
On the pic, 4 of my 5 present nephews!

quinta-feira, agosto 09, 2007

Pense Grande! / Think big!

O mundo é pequeno para quem pensa grande


The world is small for someone thinks big.

segunda-feira, agosto 06, 2007

Estimados comparsas, pensem nisso! / Dear mates, think it!

Viva a vida!!/Live your own life!!

Trace seus objetivos de vida!
Os grandes objetivos e os pequenos também.
Coloque-os à sua frente e os persiga.
Saiba que sempre teremos algumas pedras no caminho
Que poderão nos forçar a mudar de percurso.
Mas não perca seus objetivos de vista.
Trace pequenos planos
Pois o sucesso não vem somente de grandes realizações.
Não se esqueça também
De viver o presente.
Porque é no presente que vivemos!
Faça a vida valer a pena!

Plan your life objectives!
Plan your big objectives and the small ones too.
Put them in front of you and hunt for them.
You must know that we'll ever some stones in our own way
That can force us to change our route.
However, don't lost your own objectives from your eyes.
Do small plans
Coz success doesn't come just from big realizations.
Don't forget
To live the present moment.
Coz is in the present moment that we live!
Do your life values as you give to yourself!