Kzoo on The Rocks

Descreverei minha vida, o meu dia-a-dia, os meus passeios, os meus amigos, sob minha distorcida ótica. I'll describe about my life, my day by day, my trips, my friends, under my distorted view.

sexta-feira, outubro 31, 2008

ACDC forever!!

Em 2006, havia prometido a mim msm que, estando na Austrália, não gastaria com nada de shows, que economizaria cada centavo do meu dinheiro, tudo isso para poder viajar ao Japão.
Haviam apenas 2 exceções. Se houvesse, por acaso, show do ACDC ou do Midnight Oil.
Bom, como realmente fui ao Japão, pode-se imaginar que não rolou nenhum dos shows.
Agora, ACDC resolve voltar e volta arrebentando com o novo cd.
Tentei colocar as músicas aqui no blog via podcast mas ainda foi desta vez!

quinta-feira, outubro 30, 2008

Medieval Help Desk


O filme mostra como era o serviço de Help Desk na Idade das Trevas.
Eu chego à seguinte conclusão: realmente não mudou em nada as tratativas a respeito!

The movie shows how was the Help Desk service in the Dark Age.
My conclusion is that nothing changed about this!

quarta-feira, outubro 29, 2008

What are you 'sinking' about?


Estimado comparsa, no filme vc pode perceber a importância de se aprender bem um idioma.

Comercial com Bill Clinton e seu vudu!

segunda-feira, outubro 27, 2008

Visite a Pedra Grande em Atibaia!

Esta semana subi à Pedra Grande, grande montanha de pedra que aflora na paisagem da cidade de Atibaia.

Apesar de ficar em Atibaia, o caminho para se subir de carro até o topo é através da cidade vizinha de Bom Jesus dos Perdões.
Segui até Perdões pela Via D.Pedro I (SP-65) e logo na entrada da cidade, tem a saída para a Pedra Grande. Da saída da D.Pedro até o topo, são 10km de estrada de terra.

O meu carro sofreu durante o íngreme percurso, mas aguentou firme e seguiu todo corajoso até o topo.
Alguns trechos exigiram 1ªmarcha do carro e cheguei a ficar com medo, pois o carro chegou a patinar nos pontos mais íngremes. Se o pneu fosse um pouco mais largo, seria mais tranquilo a subida.

A vista do alto é fantástica.
Pode-se ver toda a cidade de Atibaia e a região.
Me senti numa tranquilidade sem explicação.
This week, I climbed the Pedra Grande (Great Stone), a large mountain of rock that touches on the landscape of the city of Atibaia.

Despite staying at Atibaia, the path to climb by car until the top is through the nearby town of Bom Jesus de Perdoes.

My car suffered during the steep path, but it hung on, and followed all brave to the top.
Some parts demanded 1st speed of the car and got to be scared, because the car came to skate in the most steep. If the tire was a little wider, it would be more peaceful rising.

The view from the top is fantastic.
You can see the whole city of Atibaia and the region.
I felt calm without explanation.





My car on the top!
Meu carrinho lá no alto!

sexta-feira, outubro 17, 2008

Ultrapassei 10.000 acessos!

Estimados comparsas:
10.000 acessos em 2 anos é um número da qual me orgulho.
Comecei a contagem de acessos em 19/10/2006 e só venho acompanhando o crescimento no número de acessos.
A galera que acessa o blog tem sorte de que eu não escrevo besteiras. Pelo menos não tenho esse hábito.
Apenas uma vez que escrevi um artigo sobre bananas que era a autêntica lorota. E olha que aparecia muita consulta sobre o assunto. Consulte em http://kzooontherocks.blogspot.com/2007/07/voc-j-comeu-bananas-hoje-did-you-eat.html

quinta-feira, outubro 16, 2008

Museu da Língua Portuguesa

Cultura não tem preço.
Acredito que o que me move pelo mundo é justamente a possibilidade de acrescentar cultura em minha vida.
O Museu da Língua Portuguesa era um objetivo de visita minha já há algum tempo e pude conferir essa semana. Neste caso, cultura me custou R$4.
Apreciem. E não somente a mostra, como também o belo conjunto arquitetônico da Estação da Luz, onde o museu fica sediado.

Culture has no price.
I believe that something moves me around the world is just the possibility to add more culture in my life.
The Museum of Portuguese Language was my visit target since sometime and I could checked there this week. In this case, culture has costed R$4 to me.
Appreciate there. And not just the exhibition. Appreciate the beautiful building where the museum is.

Tenri Matsuri 2008 foi um sucesso!

O Tenri Matsuri de 2008 foi realizado no último dia 11 de Outubro nas dependências do Recanto Tenri, em Bauru-SP.
Deu bastante trabalho, mas contamos com a ajuda do pessoal do Seinenkai e das regionais, fora o apoio do Tyotyossama no evento.
Foi bastante tranquilo e não tivemos nenhum incidente durante a realização.
Quem sabe futuramente, o Tenri Matsuri não passe para o calendário de eventos do município de Bauru?

quarta-feira, outubro 08, 2008

Remember Rings

Remeber Ring é o presente ideal para aquele maridão que vive se esquecendo do aniversário de casamento.
Desenhado pela Alaska Jewelry, ele possui um circuito programado para lembrar o desatento marido da importante data, 24 horas antes.
Funciona da seguinte forma: O circuito provoca um aquecimento de até 48ºC por cerca de 10 segundos, suficientes para causar um leve incômodo sem queimar o dedo. E continua a "alertar" a cada hora até chegar a tão esperada data.
Muito prática, o anel é resistente a choques e a água, não sendo necessário troca de baterias, visto que transforma o calor do corpo em energia elétrica, mantendo o microchip sempre ligado.
A garantia é para a vida.
E tem que ser mesmo, pois custa a bagatela de US$760 cada.
Quem quiser encomendar uma, é só entrar no site da empresa, clicando aqui.

Já imaginei gente adaptando o circuito. Ao invés de pequenas doses de calor, choques elétricos! Coisas que Dilbert pode explicar!

segunda-feira, outubro 06, 2008

Panguinha

Panga ou panguinha é como eu chamo carinhosamente algumas pessoas de meu convívio social.
Trata-se de uma abreviação de pangaré.
Pode parecer grosseiro, mas quem me conhece sabe que não é essa a minha intenção.
Sempre falo aos amigos que quando eu tenho alguma consideração pela pessoa, me dou a liberdade de falar certas palavras com o único objetivo de aproximação, intimidade.
Quando o elemento não me dá essa liberdade, trato-o como deve ser tratado, isto é, com educação.
Estava observando o Orkut de um amigo da Austrália, o Rafael Colela, quando me deparei com essa pérola que é a foto que ele tirou em sua viagem pela Tailândia. Tomei a liberdade de divulgá-la no blog.

sábado, outubro 04, 2008

Destaque-se!

Acho q tirei essa foto na Avenue McGill College. I think I took this pic in the McGill College Avenue.

Eu sempre falo que esse nosso mundo é um quintal.
Isso quer dizer que se vc quiser conhecê-lo, explorá-lo, basta querer. Está aí, à disposição para vc, te aguardando.
Mas fique vc, meu estimado comparsa, sabendo que muitos também o fazem. Quero dizer que a concorrência existe e ela nem sempre é legal.
Por isso, faça acontecer. Destaque-se no meio do povo.
Mas faça coisas que possam te dar orgulho no futuro.
Afinal de contas, a vida é muito curta pra gente ficar desperdiçando com besteiras!

I always talk that this our world is just a backyard.
I mean that if you would like to know there, to explore there, you just do it. The world is just available to you, waiting for you!
However, my dear mate, you must know that a lot of people does the same. I mean that competition exists and it hasn't ever been cool.
So, do it yourself. Be detached from the people. But do things that you can get pride in the future.
After all, life is too short to people spends time with bullshits!

sexta-feira, outubro 03, 2008

Durmiendo con La Luna - Elefante

O Fusca do meu pai / The Beetle of my father

Um dos carros que marcou a minha vida foi o Fusca que meu pai teve.
Era um VW modelo 1300L, ano 77, de cor bege.
Sempre ajudei o meu pai a mantê-lo limpo. Estimado comparsa, vc deve imaginar como isso não era um serviço fácil, visto que meu pai vendia defensivos agrícolas nos sítios da região.
No porta-luvas, sempre havia uma caixa de chicletes, que eram estrategicamente distribuídos às crianças da propriedade visitada.
Quando viajávamos à noite ao sítio do meu avô, em Tatuí, meu pai baixava o banco traseiro e colocava um futon. Eu e meus irmãos íamos deitados, dormindo.
Um carrinho valente e que não dava problema.
Infelizmente, chegou o dia de passá-lo pra frente. A família estava crescendo e ele já não poderia dar conta do recado.
Depois que o novo dono veio buscá-lo em casa, nunca mais o vi.
Ficaram as saudades.
Outro dia, caminhando pela Avenue du Parc, na Centreville de Montréal, achei este Fusca estacionado. Quase igual! hehehehe!!! Acho que o velho Moritika ia gostar de um desses!
ps: não ficaram só as saudades. Me lembrei que o chaveiro do meu carro atual era do Fusquinha!
Pelo menos era da mesma cor. At least it was the same colour.

The car that have great eminence in my life was the VW Beetle that my father have had long time ago. It was a VW Sedan 1300L model, year 77, colour beige.
I have ever helped my father to keep it clean. My dear mate, you could imagine that it isn’t a piece of cake due to my father had worked selling insecticides in the local farms.
In the glove compartment, it has ever had a box of chewing gum, that was strategically distributing to the children of the visited farm.
When we travelled during the night to my Grandfather’s farm, in Tatui Town, my father used to come the rear seat down and put a futon there. Me and my brothers went there sleeping.
The Beetle was a great intrepid car and it didn’t have any problems.
Unfortunately, one day we needed to change it to another bigger car. My family was increasing and the Beetle couldn’t be used.
After the new owner came to pick it up, I’ve never seen the Beetle again.
And I miss it.
Another day, I was walking in the Avenue du Parc, in the Montreal’s Downtown, when I found this Beetle stopped. It was almost the same. hahahaha!! I believe my father Moritika could like something like this!
Other thing, my present key ring was the Beetle’s one!

Trabalho com tatus rende prêmio Ig Nobel a brasileiros

da Folha Online
Dois arqueólogos brasileiros ganharam nesta quinta-feira (2) uma das categorias do Prêmio Ig Nobel, o Nobel da pesquisa inútil. Astolfo Gomes de Mello Araújo e José Carlos Marcelino, pesquisadores da USP (Universidade de São Paulo) venceram o prêmio na arqueologia por mostrar que tatus podem modificar o conteúdo de uma escavação arqueológica.

O "prêmio" é concedido anualmente por um grupo de humoristas a pesquisas "que não poderiam ou não deveriam ter sido publicadas". A premiação, que não inclui dinheiro, é feita para "honrar as experiências que primeiro fizeram as pessoas rir, e que depois as fizeram pensar", segundo os organizadores.

Tatus irritados, afirmam os pesquisadores brasileiros, podem mover artefatos para cima, para baixo e até para o lado por vários metros em uma escavação arqueológica, enquanto cavam. Tatus são mamíferos extremamente hábeis na arte de escavar.

Araújo afirmou estar emocionado por vencer. "Não há Prêmio Nobel de arqueologia, então um Ig Nobel é uma coisa boa", afirmou ele, por e-mail.

Entre outras grandes descobertas premiadas, a americana Deborah Anderson e sua equipe de geneticistas conseguiram comprovar em testes de laboratório que a Coca-Cola é um efetivo espermicida. Ela levou o prêmio de Química do Ig Nobel.

Na mesma categoria, uma equipe de cientistas taiwaneses dividiu o troféu por chegar ao resultado oposto: de que o refrigerante não funciona como contraceptivo. Segundo a americana, métodos distintos utilizados nas pesquisas explicam a diferença.

Um porta-voz da Coca-Cola se negou a comentar a premiação.

Geoffrey Miller, Josha Tybur e Brent Jordan, da Universidade do Novo México, levaram o prêmio de Economia por estudar o impacto do ciclo de ovulação de uma stripper sobre as gorjetas que ela recebe.

Já na área de medicina o prêmio foi entregue a Dan Ariely, da Universidade Duke (Carolina do Norte), que confirmou as suspeitas de alguns psicanalistas de que um falso remédio caro é mais eficaz que um barato.

O Ig Nobel premia pesquisas inúteis há 18 anos na Universidade Harvard, em Boston (EUA).

A divertida festa terminou com as palavras do organizador, Marc Abrahams, que desejou melhor sorte para o ano que vem aos pesquisadores que saíram de mãos vazias e, em especial, aos que ganharam um dos prêmios deste ano. Os antinobel foram entregues por dois verdadeiros Prêmios Nobel, William Lipscomb (Química, 1976) e Frank Wilczec (Física, 2004).

O evento é promovido pela revista humorística-científica Annals of Improbable Research.


Veja ganhadores do Ig Nobel 2008:

Arqueologia
Astolfo Gomes de Mello Araújo e José Carlos Marcelino por demonstrarem que tatus podem alterar resultados de escavações arqueológicas.

Biologia
Marie-Christine Cadiergues, Christel Joubert e Michel Franc por descobrirem que pulgas que vivem em cães podem pular mais altos que as que vivem em gatos.

Ciência cognitiva
Toshiyuki Nakagaki, Hiroyasu Yamada, Ryo Kobayashi, Atsushi Tero, Akio Ishiguro e Agota Toth por descobrirem que bolor de lama pode resolver quebra-cabeças.

Economia
Geoffrey Miller, Joshua Tyber e Brent Jordan por estudarem que strippers ganham mais dinheiro quando estão no pico do período fértil.

Física
Dorian Raymer e Douglas Smith por provarem que grandes quantidades de cordas ou cabelos inevitavelmente se embaraçam.

Literatura
David Sims por seu estudo "Filho da mãe: Uma Exploração Narrativa da Experiência da Indignação com Corporações".

Medicina
Dan Ariely por demonstrar que remédios falsos mais caros têm mais efeitos que os remédios falsos baratos.

Nutrição
Massimiliano Zampini e Charles Spence por demonstrarem que a comida é mais gostosa quando tem nome mais bonito.

Paz
O Comitê Federal de Ética em Biologia Não-Humana da Suíça e cidadão do país por adotarem princípios legais de que plantas têm dignidade.

Química
Deborah Anderson, Sheree Umpierre e Joseph Hill por descobrirem que a Coca-Cola é um efetivo espermicida; e C.Y. Hong, C.C. Shieh, P. Wu e B.N. Chiang por provarem que isso não é verdade.

Com Associated Press e France Presse